Đầu gối tranh trưởng nam

Direct English translation

The knees contend for the eldest son.

Equivalent English version

Paper tiger

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ chỉ hư danh, không thực tài hay vị thế xứng đáng vẫn đòi tranh quyền, giành phần đứng đầu. Đôi khi cũng dùng để nói cảnh đầu gối run rẩy, yếu đến mức đi đứng không vững.
English explanation
Refers to someone who has only a title or appearance but no real substance, yet still tries to claim authority or the leading position. It is also sometimes used to describe trembling knees so weak that one can hardly walk.